Chères traductrices, chers traducteurs,
Si vous êtes traductrice ou traducteur actif du blog, n’oubliez pas de consulter vos e-mails : un courriel vous a été envoyé à propos de la récente mise à jour du système de connexion à l’espace de traduction (Pad). Merci !
Un très grand merci à vous toutes et à vous tous pour votre contribution active dans les traductions et les relectures.
Votre aide est à la fois précieuse et indispensable pour la vie du site et son ambition d’ouverture d’esprit. Sans vous, ce site ne serait pas ce qu’il est.
Si vous ne disposez pas encore d’un compte traducteur ou que vous ne parvenez pas à vous connecter à l’espace de traduction (Pad), vous trouverez ci-dessous toutes les informations pour rejoindre l’équipe de traduction !
Nous avons toujours besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions. Notre système est totalement participatif : vous pouvez donc nous aider à hauteur d’une seule traduction ou d’une seule relecture. Toute aide est la bienvenue !
L’idée est de traduire par blocs via Framapad, et de vérifier/améliorer les traductions déjà réalisées par d’autres.
Vous pouvez retrouver toutes les traductions à réaliser ici :
http://pad.les-crises.fr/p/echanges
N’hésitez pas à poser toutes vos questions sur le lien ci-dessus. Nous sommes toutes et tous bénévoles, mais nous tâcherons de vous répondre au plus vite.
Si vous ne disposez pas encore d’un compte traducteur ou que vous ne parvenez pas à vous connecter, vous trouverez toutes les explications sur cette page.
Une fois votre compte créé, un mode d’emploi est disponible ici
Par avance, un grand merci à toutes et à tous pour l’aide que vous pourrez apporter à ce site !
Les commentaires sont fermés.